home
***
CD-ROM
|
disk
|
FTP
|
other
***
search
/
Amiga Plus 2002 #11
/
Amiga Plus CD - 2002 - No. 11.iso
/
Tools
/
Freeware
/
EvenMore
/
Catalogs
/
nederlands
/
EvenMore.ct
(
.txt
)
< prev
Wrap
Amiga Catalog Translation file
|
2002-10-28
|
19KB
|
1,028 lines
## version $VER: EvenMore.catalog 1.0 ($TODAY)
## language nederlands
## codeset 0
; EvenMore.catalog
; Translator: Roland de Herder (macron@multiweb.nl)
; The first line of the text is the string ID.
; The third line beginning with a ; is the
; english text to translate. The line above this
; is where you write the translation.
; Do not include the ; at the beginning when
; translating.
; Please make sure you keep the case of the
; letters and spacing the same as the original
; as it is important.
; Also make sure you include formatting symbols,
; like \n, %s, etc.
; In cases where a _ preceeds a letter, make the
; _ preceed the same letter in the translation as
; the original, as these are for keypresses.
; For example, if _ preceeds C in the english, and
; if there is a C anywhere in the translation, put _
; in front of the C in the translation, wherever
; it may be. If the letter C doesn't exist in the
; translation, leave _ out.
; Where it says ;Spaces needed, this is just a
; comment to remind you that there are important
; spaces after the text that need to be kept.
; When writing the translation, do not translate
; the comment, but make sure you textviewer saves
; the same number of spaces after the original text
; as in your translation.
; For example, in BED, you would turn off the setting
; to strip EOL blanks when saving.
MSG_HELP
BEWEGINGSTOETSEN:\n\
OMHOOG - Regel omhoog\n\
OMLAAG - Regel omlaag\n\
LINKS - Kolom naar links\n\
RECHTS - Kolom naar rechts\n\n\
SHIFT + OMHOOG - Pagina omhoog\n\
SHIFT + OMLAAG - Pagina omlaag\n\
SHIFT + LINKS - Pagina naar links\n\
SHIFT + RECHTS - Pagina naar rechts\n\n\
T, ALT + OMHOOG - Begin van de tekst\n\
B, ALT + OMLAAG - Einde van de tekst\n\
ALT + LINKS - Linkerkant van de tekst\n\
ALT + RECHTS - Rechterkant van de tekst\n\n\
CTRL + UP - Bekijk vorig bestand\n\
CTRL + DOWN - Bekijk volgend bestand\n\n\
U kunt ook het numerieke toetsenbord gebruiken\n\
of slepen met de muis.\n\n\
OVERIGE TOETSEN:\n\
F - Zoek instellingen\n\
SHIFT + RET, L - Vind vorige\n\
RET, N - Vind volgende\n\n\
C - Sluit bestand\n\
O - Open bestand\n\
R - Heropen bestand\n\
E - Wijzig bestand\n\
P - Print bestand\n\
I - Informatie\n\n\
G - Ga naar regel\n\
Q - Lijst snelladen\n\
S - Ga naar scherm\n\n\
LMB + DRAG - Markeer/wis tekst\n\
RAMIGA + C - Kopieer text naar klembord\n\
HELP - Zet help AAN/UIT\n\
SHIFT + ESC - Ikonificeer\n\
ESC - Afsluiten\n\000
;MOVEMENT KEYS:\n\
; UP - Up a line\n\
; DOWN - Down a line\n\
; LEFT - Left a column\n\
; RIGHT - Right a column\n\n\
; SHIFT + UP - Up a page\n\
; SHIFT + DOWN - Down a page\n\
; SHIFT + LEFT - Left a page\n\
; SHIFT + RIGHT - Right a page\n\n\
; T, ALT + UP - Top of text\n\
; B, ALT + DOWN - Bottom of text\n\
; ALT + LEFT - Left of text\n\
; ALT + RIGHT - Right of text\n\n\
; CTRL + UP - View last file\n\
; CTRL + DOWN - View next file\n\n\
;You can also use the numeric keypad\n\
;or drag using the mouse.\n\n\
;OTHER KEYS:\n\
; F - Search\n\
;SHIFT + RET, L - Find last\n\
; RET, N - Find next\n\n\
; C - Close file\n\
; O - Open file\n\
; R - Reopen file\n\
; E - Edit file\n\
; P - Print file\n\
; I - Information\n\n\
; G - Go to line\n\
; Q - Quickload list\n\
; S - Go to screen\n\n\
; LMB + DRAG - Mark/clear text\n\
; RAMIGA + C - Copy text to clipboard\n\
; HELP - Toggle help ON/OFF\n\
; SHIFT + ESC - Iconify\n\
; ESC - Quit\n\000
MSG_ERR
Het is niet gelukt om %s
;Failed to %s
MSG_ERR_UNKN
vind de oorzaak
;find cause of error
MSG_ERR_ADOS
plaats DOS object
;allocate DOS object
MSG_ERR_APIC
er AppIcon
;create AppIcon
MSG_ERR_APMN
er AppMenu regel
;create AppMenu item
MSG_ERR_APWN
er AppWindow
;create AppWindow
MSG_ERR_ASIG
plaats signaal
;allocate signal
MSG_ERR_CBWR
Schrijf naar klembord
;write to clipboard
MSG_ERR_CTXT
er context
;create context
MSG_ERR_DEV
open device
;open device
MSG_ERR_EXAM
bestudeer bestand of lade
;examine file or directory
MSG_ERR_FIXF
open vaste-grootte lettertype
;open fixed-width font
MSG_ERR_FONT
open lettertype
;open font
MSG_ERR_IMG
er plaatjes
;create images
MSG_ERR_IORQ
er IORequest
;create IORequest
MSG_ERR_LIB
open library
;open library
MSG_ERR_MEM
alloceer geheugen
;allocate memory
MSG_ERR_MEMFILE
voor bestandsbuffer
;for file buffer
MSG_ERR_MENU
er menu
;create menu
MSG_ERR_NEW
alloceer geheugen
;allocate memory
MSG_ERR_OPEN
open bestand
;open file
MSG_ERR_OUT
schrijf bestand
;write file
MSG_ERR_PORT
er port
;create port
MSG_ERR_PREF1
Instellingenbestand is verouderd
;Preference file is obsolete
MSG_ERR_PREF2
Graag opnieuw instellen
;Please reconfigure
MSG_ERR_PUBS
leg publiek scherm vast
;lock public screen
MSG_ERR_READ
lees bestand
;read file
MSG_ERR_SCRL
leg publiek schermlijst vast
;lock public screen list
MSG_ERR_SCRN
open scherm
;open screen
MSG_ERR_WIN
open venster
;open window
MSG_ERR_XPK
gebruik XPK compressie:
;use XPK compression:
MSG_ERR_XPKMEM
Kon geen geheugen alloceren
;Failed to allocate memory
MSG_ERR_GUI
er EasyGUI
;create EasyGUI
MSG_ERR_GT
open gadtools.library
;open gadtools.library
MSG_ERR_BIGG
er EasyGUI. GUI is te groot
;create EasyGUI. GUI is too large
MSG_ERR_EGUI
er EasyGUI. Ontwerpfout
;create EasyGUI. Design error
MSG_ERR_DCLV
er listview knop
;create listview gadget
MSG_ERR_UTIL
open utility.library
;open utility.library
MSG_ERR_CPDE
er patternStringF string
;create patternStringF string
MSG_ERR_FONTREQ
voor lettertype requester
;for font requester
MSG_ERR_SCREENMODEREQ
voor schermmodus requester
;for screenmode requester
MSG_ERR_FILEREQ
voor bestandsrequester
;for file requester
MSG_TITLE_HELP
;Help
MSG_TITLE_SEARCHING
Zoeken
;Searching
MSG_TITLE_OPENFILE
Openen
;Open file
MSG_TITLE_SAVEFILE
Opslaan
;Save file
MSG_TITLE_ADDFILE
Toevoegen
;Add file
MSG_TITLE_LOADSETTINGS
Instellingen laden
;Load settings
MSG_TITLE_SAVESETTINGS
Instellingen opslaan
;Save settings
MSG_TITLE_SELECTFILE
Kies bestand
;Select file
MSG_TITLE_SELECTICON
Kies ikoon
;Select icon
MSG_TITLE_SELECTDIR
Kies lade
;Select directory
MSG_TITLE_CHANGEPALETTE
Verander palette
;Change palette
MSG_TITLE_SELECTFONT
Kies een lettertype
;Select a font
MSG_TITLE_SELECTSCREENMODE
Kies een schermmodus
;Select a screen mode
MSG_TITLE_PRINT
Afdrukken
;Print
MSG_TITLE_ERR
;Error
MSG_TITLE_SELECTITEM
Kies een voorwerp
;Select an item
MSG_TITLE_SEARCH
Zoeken
;Search
MSG_TITLE_EXECUTE
Uitvoeren
;Execute
MSG_TITLE_INFORMATION
Informatie
;Information
MSG_TITLE_SETTINGS
Instellingen
;Settings
MSG_TITLE_GOTOLINE
Ga naar regel
;Go to line
MSG_TITLE_GOTOPAGE
Ga naar pagina
;Go to page
MSG_TITLE_GOTOPERCENT
Ga naar percentage
;Go to percent
MSG_TITLE_QUIT
Afsluiten
;Quit
MSG_PRINT_PROCEED
Doorgaan met afdrukken?
;Proceed with printing?
MSG_PRINT_CANCELED
Afdrukken geannuleerd
;Print canceled
MSG_INFO_CLOSEFILE
Sluiten
;Close file
MSG_INFO_OPENFILE
Openen
;Open file
MSG_INFO_REOPENFILE
Heropenen
;Reopen file
MSG_INFO_QUICKLOADLIST
Lijst snelladen
;Quickload list
MSG_INFO_SAVEFILE
Opslaan
;Save file
MSG_INFO_EDITFILE
Wijzig
;Edit file
MSG_INFO_PRINTFILE
Afdrukken
;Print file
MSG_INFO_INFORMATION
Informatie
;Information
MSG_INFO_SEARCHSETTINGS
Zoek instellingen
;Search settings
MSG_INFO_FINDLAST
Vind vorige
;Find last match
MSG_INFO_FINDNEXT
Vind volgende
;Find next match
MSG_INFO_FINDOCCURANCE
Vind aantal
;Find occurance
MSG_INFO_CHANGESETTINGS
Instellingen wijzigen
;Change settings
MSG_MENU_PROJECT
Project
;Project
MSG_MENU_CLOSEFILE
Sluiten
;Close file
MSG_MENU_CLOSEALL
Sluiten alle
;Close all
MSG_MENU_OPENFILE
Openen...
;Open file...
MSG_MENU_REOPENFILE
Heropenen
;Reopen file
MSG_MENU_QUICKLOAD
Snel laden
;Quick load
MSG_MENU_QUICKLOADLIST
Lijst
;List
MSG_MENU_QUICKLOADADD
Toevoegen
MSG_MENU_SAVEFILE
Opslaan...
;Save file...
MSG_MENU_SAVEFILEXPK
Opslaan... (XPK)
;Save file... (XPK)
MSG_MENU_EDITFILE
Wijzig
;Edit file
MSG_MENU_PRINTFILE
Afdrukken
;Print file
MSG_MENU_INFORMATION
Informatie...
;Information...
MSG_MENU_HELP
;Help
MSG_MENU_ICONIFY
Ikonificeren
;Iconify
MSG_MENU_MENUFY
Naar menu
;Menufy
MSG_MENU_QUIT
Afsluiten
;Quit
MSG_MENU_VIEW
Bekijken
;View
MSG_MENU_GOTOLINE
Ga naar regel...
;Go to line...
MSG_MENU_GOTOPAGE
Ga naar pagina...
;Go to page...
MSG_MENU_GOTOPERCENT
Ga naar percentage...
;Go to percent...
MSG_MENU_TOPOFFILE
Begin van bestand
;Top of file
MSG_MENU_PAGEUP
Pagina omhoog
;Page up
MSG_MENU_PAGEDOWN
Pagina omlaag
;Page down
MSG_MENU_BOTTOMOFFILE
Einde van bestand
;Bottom of file
MSG_MENU_BOOKMARKSTORE
Bookmark opslag
;Bookmark store
MSG_MENU_BOOKMARK1
Bookmark 1
;Bookmark 1
MSG_MENU_BOOKMARK2
Bookmark 2
;Bookmark 2
MSG_MENU_BOOKMARK3
Bookmark 3
;Bookmark 3
MSG_MENU_BOOKMARK4
Bookmark 4
;Bookmark 4
MSG_MENU_BOOKMARK5
Bookmark 5
;Bookmark 5
MSG_MENU_BOOKMARKRECALL
Bookmark heropvragen
;Bookmark recall
MSG_MENU_MARKTEXT
Markeer/wis tekst
;Mark/clear text
MSG_MENU_SEARCH
Zoeken
;Search
MSG_MENU_FINDMATCH
Vind...
;Find match...
MSG_MENU_FINDLAST
Vind vorige
;Find last
MSG_MENU_FINDNEXT
Vind volgende
;Find next
MSG_MENU_FINDOCCURANCE
Vind aantal
;Find occurance
MSG_MENU_EXECUTE
Uitvoeren
;Execute
MSG_MENU_EXECUTE2
Uitvoeren...
;Execute...
MSG_MENU_SHELL
Shell...
;Shell...
MSG_MENU_SETTINGS
Instellingen
;Settings
MSG_MENU_GOTOSCREEN
Ga naar scherm...
;Go to screen...
MSG_MENU_GUIPRESETS
GUI voorinstellingen
;GUI presets
MSG_MENU_RANDOM
Willekeurig
;Random
MSG_MENU_PLAIN
Standaard
;Plain
MSG_MENU_PLASTIC
Plastic
;Plastic
MSG_MENU_SELECT
Selecteer...
;Select...
MSG_MENU_CHANGESETTINGS
Wijzig instellingen...
;Change settings...
MSG_MENU_LOADSETTINGS
Instellingen laden...
;Load settings...
MSG_MENU_LOADDEFSETTINGS
Instellingen laden van standaard
;Load default settings
MSG_MENU_SAVESETTINGS
Instellingen opslaan
;Save settings
MSG_MENU_SAVESETTINGSAS
Instellingen opslaan als...
;Save settings as...
MSG_MENU_SAVEDEFSETTINGS
Opslaan als standaard
;Save as defaults
MSG_MENU_HISTORY
Geschiedenis
;History
MSG_PROGWIN_LOADINGFILE
Laad %sbestand: %s
;Loading %sfile: %s
MSG_PROGWIN_PARSINGLINES
Lees regels
;Parsing lines
MSG_PROGWIN_SAVINGFILE
Opslaan %sbestand: %s
;Saving %sfile: %s
MSG_PROGWIN_FINDINGOCCURANCE
Vind aantal van: %s
;Finding occurance of: %s
MSG_PROGWIN_FILESTATS
Lees bestandsstatistieken
;Getting file statistics
MSG_GUI_LIST_GO
MSG_GUI_LIST_READLIST
Lees lijst
;_Read list
MSG_GUI_LIST_ADD
Voeg toe
;_Add
MSG_GUI_LIST_REMOVE
Verwijder
;_Remove
MSG_GUI_LIST_COPY
Kopieer
;_Copy
MSG_GUI_LIST_UP
Omhoog
MSG_GUI_LIST_DOWN
Omlaag
;_Down
MSG_GUI_LIST_OPEN
;Open
MSG_GUI_SEARCH_SETTINGS
Instellingen
;Settings
MSG_GUI_SEARCH_RESULTS
Resultaten
;Results
MSG_GUI_SEARCH_STRING
Tekst
;_String
MSG_GUI_SEARCH_CASESENSITIVE
Hoofdletter gevoelig
;C_ase sensitive
MSG_GUI_SEARCH_PATTERN
_Patroon
;_Pattern
MSG_GUI_SEARCH_WORD
_Woord
;_Word
MSG_GUI_SEARCH_RECURSIVE
Incl. onde_rliggende lades
;_Recursive
MSG_GUI_SEARCH_NEXT
Vogende
;_Next
MSG_GUI_SEARCH_LAST
Vorige
;_Last
MSG_GUI_SEARCH_OCCURANCE
Aantal
;_Occurance
MSG_GUI_SEARCH_DIR
;Directory
MSG_GUI_SEARCH_FILEPATT
Patroon
;File pattern
MSG_GUI_SEARCH_SCAN
Doorzoek
;Scan
MSG_GUI_SEARCH_STOP
;Stop
MSG_GUI_OK
MSG_GUI_CANCEL
Annuleren
;Cancel
MSG_GUI_NONE
;None
MSG_GUI_SEARCH_STRINGFOUND
De tekst '%s' was gevonden %ld
;The string '%s' was found %ld
MSG_GUI_SEARCH_STRINGNOTFOUND
De tekst '%s' was niet gevonden
;The string '%s' was not found
MSG_GUI_SEARCH_INDOCUMENT
in het document
;in the document
MSG_GUI_SEARCH_TIMESINDOCUMENT
keer in het document
;times in the document
MSG_GUI_EXECUTE_EXECUTE
Uitvoeren
;Execute
MSG_GUI_EXECUTE_BUTTONEXECUTE
Uitvoeren
;Execute
MSG_GUI_INFO_ABOUT
;About
MSG_GUI_INFO_AUTHOR
Auteur
;Author
MSG_GUI_INFO_FILE
Bestand
;File
MSG_GUI_INFO_PLUGINS
Plugins
;Plugins
MSG_GUI_INFO_COPYRIGHT
Copyright
1996-1999, Chris Perver
;Copyright
1996-1999, Chris Perver
MSG_GUI_INFO_RIGHTS
Alle rechten voorbehouden
;All Rights Reserved
MSG_GUI_INFO_CONTACT
Bereik me door te schrijven naar:
;To contact me, write to:
MSG_GUI_INFO_HELP1
Dit programma zou niet zijn wat
;This program would not have been what
MSG_GUI_INFO_HELP2
het nu is zonder de volgende mensen:
;it is without the following people:
MSG_GUI_INFO_BETATESTERS
Beta testers:
; Beta testers:
MSG_GUI_INFO_MODULES
Modules:
; Modules:
MSG_GUI_INFO_PUBSCREEN
Publiek scherm
;Public screen
MSG_GUI_INFO_AREXXPORT
Arexx poort
;ARexx port
MSG_GUI_INFO_NAME
;Name
MSG_GUI_INFO_SIZE
Grootte
;Size
MSG_GUI_INFO_WORDS
Woorden
;Words
MSG_GUI_INFO_CHARS
Karakters
;Characters
MSG_GUI_INFO_PRINT
Afdrukbaar
;Printable
MSG_GUI_INFO_NONPRINT
Niet-afdrukbaar
;Non-printable
MSG_GUI_INFO_SPACE
Spatie
;Space
MSG_GUI_INFO_BACKSPACE
Terug
;Backspace
MSG_GUI_INFO_UCASE
Hoofdletter
;Upper case
MSG_GUI_INFO_LCASE
Kleine letter
;Lower case
MSG_GUI_INFO_TOTAL
Totaal
;Total
MSG_GUI_INFO_DIGITS
Tekens
;Digits
MSG_GUI_INFO_ESC
MSG_GUI_INFO_CR
MSG_GUI_INFO_TAB
MSG_GUI_INFO_NOFILEOPEN
Geen bestand geopend
;No file open
MSG_GUI_PREF_TABAPPITEM
AppItem
;Appitem
MSG_GUI_PREF_TABCOMPRESSION
Compressie
;Compression
MSG_GUI_PREF_TABFILE
Bestand
;File
MSG_GUI_PREF_TABGADGETS
Knoppen
;Gadgets
MSG_GUI_PREF_TABGUI
MSG_GUI_PREF_TABPATHS
Paden
;Paths
MSG_GUI_PREF_TABPRINTER
Printer
;Printer
MSG_GUI_PREF_TABSCREEN
Scherm
;Screen
MSG_GUI_PREF_TABTEXT
Tekst
;Text
MSG_GUI_PREF_TABWINDOW
Venster
;Window
MSG_GUI_PREF_ICONCLOSE
Sluiten
;Close
MSG_GUI_PREF_ICONOPEN
Openen
;Open
MSG_GUI_PREF_ICONREOPEN
Heropen
;Reopen
MSG_GUI_PREF_ICONQUICKLOAD
Snelladen
;Quickload
MSG_GUI_PREF_ICONSAVE
Opslaan
;Save
MSG_GUI_PREF_ICONEDITOR
Editor
;Editor
MSG_GUI_PREF_ICONPRINT
Afdruken
;Print
MSG_GUI_PREF_ICONINFO
;Info
MSG_GUI_PREF_ICONSEARCH
Zoeken
;Search
MSG_GUI_PREF_ICONLAST
Vorige
;Last
MSG_GUI_PREF_ICONNEXT
Volgende
;Next
MSG_GUI_PREF_ICONOCCURANCE
Aantal
;Occurance
MSG_GUI_PREF_ICONPREFS
Instellingen
;Prefs
MSG_GUI_PREF_PENTEXT
Tekst
;Text
MSG_GUI_PREF_PENTEXTBG
Tekst achtergrond
;Text background
MSG_GUI_PREF_PENBORDER
Zijkant
;Border
MSG_GUI_PREF_PENGADGETS
Knoppen
;Gadgets
MSG_GUI_PREF_PENLIGHT
Licht
;Light
MSG_GUI_PREF_PENDARK
Donker
;Dark
MSG_GUI_PREF_BRDBORDER
;Border
MSG_GUI_PREF_BRDGADGETS
Knoppen
;Gadgets
MSG_GUI_PREF_BRDTEXT
Tekst
;Text
MSG_GUI_PREF_BRDINFOBAR
Info balk
;Info bar
MSG_GUI_PREF_BRDPROGRESSBAR
Voortgangsbalk
;Progress bar
MSG_GUI_PREF_BRDFILESTR
Bestandsnaam
;File string
MSG_GUI_PREF_BRDSTYLE
Stijl
;Style
MSG_GUI_PREF_BRDRECESS
Renfoncement
; Recess
MSG_GUI_PREF_BRDLIGHT
Licht
; Light
MSG_GUI_PREF_FILETYPES
Bestandstypen
;Filetypes
MSG_GUI_PREF_LOAD
Laad...
;Load...
MSG_GUI_PREF_SAVEAS
Opslaan als...
;Save _as...
MSG_GUI_PREF_SAVE
Opslaan
;_Save
MSG_GUI_PREF_POSITION
Positie
;Position
MSG_GUI_PREF_SELECTICONSET
Kies ikonenset
;Select icon set
MSG_GUI_PREF_OPEN
;Open
MSG_GUI_PREF_WINDOW
Venster
;Window
MSG_GUI_PREF_ICONIFY
Ikonificeer
;Iconify
MSG_GUI_PREF_MENUFY
Menufy
;Menufy
MSG_GUI_PREF_CLOSE
Sluit
;Close
MSG_GUI_PREF_QUIT
Afsluiten
;Quit
MSG_GUI_PREF_CONFIRMQUIT
Bevestig afsluiten
;Confirm quit
MSG_GUI_PREF_MULTIPLECOPIES
Multiple copies
;Multiple copies
MSG_GUI_PREF_XPKMETHOD
XPK inpak methode
;XPK pack method
MSG_GUI_PREF_XPKEFFICIENCY
XPK efficientie
;XPK efficiency ;Spaces needed
MSG_GUI_PREF_FILEPATT
Patroon
;File pattern
MSG_GUI_PREF_COMMAND
Commando
;Command
MSG_GUI_PREF_USEFILETYPES
Gebruik bestandstypen
;Use filetypes
MSG_GUI_PREF_TOP
Bovenkant
MSG_GUI_PREF_BOTTOM
Onderkant
;Bottom
MSG_GUI_PREF_ICONPATHS
Ikoon paden
;Icon paths
MSG_GUI_PREF_BORDEROFFSET
Zijkant offset
;Border offset ;Spaces needed
MSG_GUI_PREF_GADGETOFFSET
Knop offset
;Gadget offset ;Spaces needed
MSG_GUI_PREF_DITHER
Dither
;Dither
MSG_GUI_PREF_HALF
;Half
MSG_GUI_PREF_STRIPE
Streep
;Stripe
MSG_GUI_PREF_TEXT
Tekst
;Text
MSG_GUI_PREF_BOX
Vierkant
MSG_GUI_PREF_BEVEL
Bevel
;Bevel
MSG_GUI_PREF_SBEVEL
Gladde bevel
;Smooth bevel
MSG_GUI_PREF_SBEVELH
Gladde bevel hollow
;Smooth bevel hollow
MSG_GUI_PREF_EMBOSS
Emboss
;Emboss
MSG_GUI_PREF_RIDGE
Richel
;Ridge
MSG_GUI_PREF_WRIDGE
Wijde richel
;Wide ridge
MSG_GUI_PREF_SRIDGE
Gladde richel
;Smooth ridge
MSG_GUI_PREF_GADGETS
Knoppen
;Gadgets
MSG_GUI_PREF_PENS
Penselen
;Pens
MSG_GUI_PREF_SHOWGUI
Toon GUI
;Show GUI
MSG_GUI_PREF_DEFAULT
Standaard
;Default
MSG_GUI_PREF_EDITOR
Editor
;Editor
MSG_GUI_PREF_LMARGIN
Linker marge
;Left margin
MSG_GUI_PREF_RMARGIN
Rechter marge
;Right margin
MSG_GUI_PREF_PITCH
Pitch
;Pitch
MSG_GUI_PREF_FINE
;Fine
MSG_GUI_PREF_ELITE
Elite
;Elite
MSG_GUI_PREF_PICA
;Pica
MSG_GUI_PREF_SPACING
Spatiering
;Spacing
MSG_GUI_PREF_6LPI
6 LPI
;6 LPI
MSG_GUI_PREF_8LPI
8 LPI
;8 LPI
MSG_GUI_PREF_BOLD
Boldface
;Boldface
MSG_GUI_PREF_ITAL
Schuin
;Italics
MSG_GUI_PREF_FORMFEED
Formfeed
;Formfeed
MSG_GUI_PREF_PROP
Proportioneel
;Proportional
MSG_GUI_PREF_NLQ
MSG_GUI_PREF_RESET
Herstarten
;Reset
MSG_GUI_PREF_ASLFILEREQ
Asl bestandsrequester
;Asl filerequester
MSG_GUI_PREF_MODE
Modus
;Mode
MSG_GUI_PREF_NAME
;Name
MSG_GUI_PREF_PALETTE
Palette
;Palette
MSG_GUI_PREF_USECUSTOMSCREEN
Gebruik custom schermen
;Use custom screens
MSG_GUI_PREF_FONT
Lettertype
;Font
MSG_GUI_PREF_LEADING
Leading
;Leading ;Spaces needed
MSG_GUI_PREF_TAB
; Tab ;Spaces needed
MSG_GUI_PREF_PAGEOVERLAP
Pagina overlapping
;Page overlap ;Spaces needed
MSG_GUI_PREF_WHEELMOUSESCROLL
Muiswiel scroll
;Wheel mouse scroll
MSG_GUI_PREF_SMOOTHSCROLL
Gladde scrolling
;Smooth scroll
MSG_GUI_PREF_INFOBAR
Info regel
;Info bar
MSG_GUI_PREF_SCROLLERS
Scrollers
;Scrollers
MSG_GUI_PREF_RIGHT
Rechts
;Right
MSG_GUI_PREF_BOTH
Beide
;Both
MSG_GUI_PREF_BORDERLESS
Borderless
;Borderless
MSG_GUI_PREF_3DWINTITLE
3d window title
;3d window title
MSG_GUI_NUMBER_MIN
MSG_GUI_NUMBER_MAX
MSG_GUI_GOTO_LINE
Geef het regelnummer
;Enter the line number
MSG_GUI_GOTO_PAGE
Geef het paginanummer
;Enter the page number
MSG_GUI_GOTO_PERCENT
Geef het percentage
;Enter the percentage
MSG_GUI_GOTO_2
u wilt gaan
;you wish to go to
MSG_GUI_QUIT_1
Weet u zeker dat u
;Are you sure you wish
MSG_GUI_QUIT_2
Evenmore wilt afsluiten?
;to quit EvenMore?